Advice on Diabetes-Skin Care(3)
건강 / Health 2009/04/29 17:21
6. 당뇨병에 대한 조언 - 피부 관리 (3)
6. Advice on Diabetes - Skin Care (3)
.....
......
3) 속옷과 침구 (잠자리)
3) Underclothes and bedclothes
당뇨병으로 인한 가려움증이나 아토피성 피부질환으로 인해서 가려움증이 심한 환자들이라면 속옷을 세탁할 때는 화학성분으로 된 섬유 유연제를 사용하는 것보다는 식초를 어느 정도 넣고서 헹구는 것이 좋다. 또 유아용 섬유 유연제나 민감성피부를 위한 섬유 유연제에 식초를 섞어서 행구기만해도 어느 정도는 피부가려움증을 예방할 수 있다.
For the patients with severe itchiness because of pruritus or atopic dermatitis due to diabetes, it is better to rinse with some drops of vinegar solution rather than to use a chemicals-composed fabric softener when they wash their underwear. And if only rinsing the underwear with vinegar fused into the fabric softener for babies or tender skins, this also prevent the itchy skin inflammation from happening to some extent.
여기서 ‘어느 정도’라고 한 것은 빨래의 양과 물의 양, 또는 세탁할 때 사용했던 세제 종류에 따라서 식초를 넣는 양을 다르게 조절할 수밖에 없어서 ‘어느 정도’라고 표현했다.
또 이런 방법들이 모든 피부 가려움증을 해결하는 것이 아니라는 점에서도 ‘어느 정도’라는 표현을 자주하고 있는 것이다.
Here I said ‘to some extent,’ which I expressed because I couldn’t but differently regulate how much vinegar should be put in according to the amounts of the laundry and water and the kind of the detergent used in washing.
I often used the expression ‘to some extent’ also in the sense that such manners didn’t solve all the itchy symptoms.
‘중화’시키는 식초 고유의 성질을 이용해서 빨래도 하고, 목욕도 하라는 게 피부 관리를 위해서 내가 권하는 방법들이다.
내 경우에는 세탁기를 돌릴 때에 첫 번째는 세제를 넣고 돌리고, 두 번째는 맹물로 헹구고, 세 번째는 세탁기를 껐다가 다시 켠 후에 식초와 연약한 피부를 위한 섬유 유연제나 유아용 섬유 유연제를 넣어서 오랜 시간 헹구고, 네 번째는 다시 맹물로 헹군 후에 탈수를 약하게 하는, 조금은 번잡스러운 세탁을 하고 있다.
What I recommend for skin care is that you wash clothes and the body through the proper property of vinegar that functions as ‘a neutralizing agent.’
My case is, I wash underclothes in a little complicated ways when I run a washing
machine, firstly putting in a detergent and running the washer, secondly rinsing them with plain water, thirdly turning off the washer and back on and rinsing them for a long time with putting in vinegar and the fabric softener for tender skins or babies, and fourthly rinsing back again with plain water and drying them in a gentle manner.
‘진행성’이라는 말답게 시간이 갈수록 피부가 약해져서 요즈음에는 속옷을 헹굴 때에 섬유 유연제를 사용하는 순서까지도 바꿔서 빨래를 마무리 해야만 한다. 의복에서 발생하는 정전기를 방지하기 위해 섬유유연제를 넣기는 넣어야 하는데, 섬유유연제의 냄새나 성분까지도 눈이나 피부를 자극하기 때문에 세탁하는 순서까지도 바꿔서 해야만 하는 몸을 가지고 살아가는 중이다.
피부가 지금보다 더 약해지면 그때는 옷에 묻은 마사지 기름이 남아있건 말건 무 세제 세탁기를 써야 될 것 같은 게 요즈음의 나의 피부 상태이다.
Worthy of the meaning itself of the word ‘progressive,’ I have to change even the sequence of using a fabric softener when rinsing underwear before finish up, nowadays in the condition of skin weaker and weaker with the lapse of time. It is necessary to put in fabric softener somehow for the prevention of static electricity within the clothes, but my body condition in the living is where even the smells and ingredients of fabric softeners stimulate my eyes and skin so that I have to go so far to change the sequence of washing clothes. My current skin condition is where some day when the skin gets weaker than now I might then have to run a washer with no detergent regardless of whether the massage oil on the clothes remains or not.
속옷을 세탁할 때는 가족 옷들과 별도로 뜨뜻한 물로 빨래를 해야 기름 성분이 잘 빠진다. 난 91년부터 혼자 살아서 다른 사람들의 옷과는 별도로 세탁을 할 필요는 없지만, 그것이 손빨래 건 세탁기에 의한 빨래이건 상관없이 모든 빨래에 더운물을 사용해서 빨래를 하고 있다.
For easier removing oil ingredient in washing underclothes, one needs to wash clothes with warm water separately from family clothes. Living alone since 91, I couldn’t wash clothes separately from family others. But regardless of whether in washing with hands or with a washing machine, I apply warm water to every suit of clothes to be washed.
그리고 속옷은 순면으로 된 헐렁한 것으로 입어라. 또 이런 속옷은 대체로 가격이 싸다는 장점도 있다. 한 가지 단점은 가격이 싼 만큼 안쪽의 ‘바느질 솔기’은 거칠게 마감되어 있는 경우가 많다. 내 경우에는 속옷의 거친 ‘솔기’에도 자극을 받아야 하는 피부 때문에 속옷과 티셔츠는 뒤집어서 입고 있다. 속옷뿐만이 아니고 티셔츠 목 부분에 붙이는 상표도 목의 뒷부분을 심하게 자극하는 탓에 남들이 수군거리건 말건 티셔츠도 뒤집어서 입고 다닌다.
Wear a loose, if possible, underwear made of all-cotton. Such underclothes’ strong point is generally cheaper. Speaking of a weak point, more often not the ‘needle seams’ inside are roughly touched-up as cheap as it is. My case is where because of my skin stimulable to even a rough seam of underwear, I wear my underclothes and T-shirt inside out. Because not only underwear but also the trademark behind T-shirt stimulating to the back part of the neck, I wear my T-shirt inside out hanging around whether others exchange whispers or not.
몸에 꼭 맞는 속옷이나, 몸을 조이는 작은 속옷은 피부에 자극이 심하다. 몸을 조일 정도로 꼭 끼는 속옷은 피부에 주는 자극도 심할뿐더러 심장이 나쁜 사람들에게 있어서는 속옷이 조이는 부분의 혈액 순환이 나쁜 것을 온몸으로 느낄 정도로 몸에도 나쁘다. 내 경우 집안에서는 가벼운 속옷 차림이거나, 130사이즈의 크고 헐렁한 셔츠 하나만 걸치거나, 아니면 아예 벗고 산다.
Body-fit underwear and body-tight small-size underwear are stimulative to the skin. Body-strangling body-tight underwear is not only stimulative to the skin but also is as bad for blood circulation as one can feel with a whole body how much the strangling parts of underwear work in a bad way for blood circulation in heart-troubled persons’ bodies. My case is that I lead a life in the house with light underclothes, or with a big and loose 130-size single shirt, or with no clothes on.
굳이 ‘입는 다는 것’ 에 대한 고정관념을 가지고 살 필요는 없다. 본인들이 사는 상황에 따라 지혜롭게 대처하라.
(우리나라에서 모든 사람에게 속옷이 보급된 것은 근래의 일임, 조선시대의 속옷인 ‘단 속곳’은 양반이나 중인 이상의 계급에서 격식 갖춰서 의복을 입을 때나 가능했었지, 보통 먹고 사는 게 힘든 서민층에서는‘단 속곳’이 중요한 역할을 하지 못했다.
남자 속옷의 대명사였던 ‘사루 마다’는 일본에서 들어온 말로써―원숭이 앞가리개, 원숭이 기저귀 정도의 뜻이 있음―우리나라에서는 일제에 의한 식민지 시대까지도 속옷의 개념이 약했다.
We don’t necessarily have to live with a fixed idea about ‘putting on clothes.’ Let us carry on wisely under each of our living circumstances.
(In our country Korea, it is as late as recently that underclothes spread about. ‘Dan Sokgot’ the Josun Dynasty’s underwear was possible for the people of the higher strata than aristocracy and sub-aristocracy classes only in the occasions of dressing up with formal suits. And yet the ‘Dan Sokgot’ played no significant role for the under-privileged classes people who were usually being hard-pressed in their hard daily living.
‘Saru Mada’ the title word for men’s short underpants is from Japan, the meaning of which is approximately a front covering or diaper for a monkey. Korea had a very vague concept of underwear until even the colonial ruling period by the Japanese Empire.
또 여자들의 속옷도 30-40년 전만 하더라도 허벅지까지 내려오는 4부 팬티를 입었고, 그 후에 사각 팬티, 그 후에 3각 팬티, 그 후에 아슬아슬한 끈 팬티,...남자들의 속옷도 여자들의 속옷에 버금갈 정도로 화려하고, 작아지고, 비싸고, 그리고 유행 패턴이 자주 바뀌고 있다.
이런 식으로 바뀔 수 있는 인식의 문제를 가지고서 생명 걸고 지키거나, 따질 필요는 없다는 게 내 견해이다.)
As early as even 30~40 years ago, women’s underclothes were thighbone-length baggy underpants hanging down to the lower thigh, and afterwards cylinder-type underpants, and later on pyramid-type underpants, and subsequently occasional close-call scanty string-tied underpants. Men’s underclothes too have been developing into colorful, small and expensive manners and the pattern of men’s fashion is often changing in a degree next to women’s underclothes.
So then, what my opinion is, do we really have to devote our lives to or find fault with a mere matter of recognition that can be changeable and unstable in such a way?)
유행을 옷이나 머리 모양정도에서만 찾으려는 ‘생각의 가벼움’을 버려라. 지난 몇 천 년 동안에 인간이 이룩한 모든 정신문화나 물질문명은 이 ‘유행’이 있었기에 가능했다.
Discard the ‘lightness of thinking’ in which we attempt at finding out fashion with only clothes or hairstyle. It is ‘fashion’ that made possible all the intellectual culture and civilization that human beings had developed over the past thousands of years.
모든 유행은 기존의 고정관념을 거부하거나, 반항하거나, 반발하거나, 탈피하거나, 고치거나,...이런 시도가 있을 때에 비로소 탄생된다. 새로운 유행이 기존의 고정관념으로 자리 잡고, 또 그 고정관념에 대해서 거부하거나 반발한 덕분에 새로운 생활 방식이 등장하고 그 대신 기존의 생활방식들은 알게 모르게 고쳐지는 절차를 답습하고,...기존의 고정관념을 거부한 결과로 새로운 패턴이 탄생하고, 그 새로운 패턴 중에서 일부가 유행되고, 그러면 그 새로운 유행이 또 기존의 고정관념으로 자리 잡게 된다.
All kinds of fashion take place only when people deny the existing conventional fixed ideas, when they rebel, when they resist, when they escape, when they fix, or only when they make such attempts. Once a new fashion settles down to be an existing fixed idea, and owing to denying or resisting the fixed idea, a new pattern of living emerges. In the meanwhile, the existing old styles of life are followed suit and taken the step of fixing and modifying knowingly and unknowingly. As a result of denying the existing old fixed idea, new patterns come into being. And some among the new patterns grow coming into fashion. Then the new fashion again in turn settles down to be an existing fixed idea.
결국 인간사의 모든 역사는 어제의 반발이나 반항이 오늘의 유행으로 자리 잡고, 오늘의 유행은 내일의 발전으로 다가오는, 정-반-합-의 개념 속에는 발전해 온 것임을 받아들여야만 한다. 속옷도 유행의 한 패턴이고, 고정관념이나 인식의 일부일 뿐이다.
기껏 속옷, 팬티, 사루마다, 빤스 얘기하다가 웬!! 철학??
After all, we must accept the fact that the history in human history had developed in the concept of dialectic thesis-antithesis-synthesis that yesterday’s results of resistance or rebellion settle down to be today’s fashion, and today’s fashion is approached near by tomorrow’s development. Underwear is just a pattern of fashion, just part of fixed idea and recognition.
Talking about underwear, underpants, Saru Mada, scanty underpants, oh my goodness! where am I? Philosophy??
진짜 피곤하고 몸에 열이 나기 시작하면 아무리 가볍고 작은 속옷이라도, 몸에 걸치는 것 자체만으로도 몸과 마음이 짜증나고 답답해지면서 그 부위에 열이 더 심해진다. 이때는 아무것도 입지 않고 편한 자세로 누워서 선풍기바람을 쐬는 것이 가장 좋은 치료책이다.
이것도 내가 터득한 몸을 위한 방식일 뿐이다.
If beginning to be dead tired and heated in the body, just putting on underclothes in itself, no matter how light and little it is, makes my body and mind gotten so irritated and stuffy that the part’s heat gets more higher. The best remedy at this time is just lying on the back in such a comfortable position that I expose myself to the electric wind with no clothes on.
This as well is just one of practices for my body’s wellbeing.
잠자리의 침구들도 속옷처럼 편하고, 자주 빨 수 있는 것 우선으로 골라야 한다. 또 시력이 현저하게 망가지는 환자들이라면 침실 안에서 만이라도 시력을 편하게 만들어 주려면 침구 전부를 파랑계통이나(짙은 바다색) 녹색계통의 색으로 바꾸는 것이 좋다. 내 경우에는 면으로 된 얇은 타월 패드 몇 개를 담요와 함께 사용하고 있다. 또 모든 침구들을 파란색이나 녹색계열의 색으로 바꿔가고 있는 중이다.
Where bedclothes is concerned, we should first choose ones that feel at home like underwear and could often wash. If the patients with strikingly weakening eyes, they may as well replace all bedclothes by those blue series (deep marine) and green series colors for the good of comfortable eyes if at least within the bedroom. Speaking of my case, I am using a few cotton-fabric thin pads of towels along with a blanket, and changing all bedclothes into blue series and green series colors.
내 경험상으로는 투명하고도 짙은 바다색, 또는 투명하고도 짙은 초록색 계열이 눈을 가장 편안하게 해준다.
My experience says that transparent deep sea or transparent deep green series colors are most eye-comforting.
Trackback Address :: http://www.mryoum.com/blog/trackback/275

