5.당뇨병, 당뇨병환자-입, 치아 관리(3)

건강 / Health 2009/02/28 12:24





5. 당뇨병, 당뇨병환자 - 입, 치아 관리(3)
5. Diabetes, diabetic - Management of mouth and teeth(3)

......
6) 뜨거운 음식물 씹는 것을 피해라.
6) Avoid chewing hot food

당뇨병을 오래 앓을수록 입안이 예민해져서 뜨거운 음식물이나 찬 음식물, 매운 음식물....한마디로 말해서 ‘자극성 있는 음식물’들은 먹기가 힘들어진다.
특히 잠자리에서 바로 일어난 직후에는 뜨겁거나, 찬 것 등의 ‘자극성 있는 먹을거리’는 거의 못 먹게 되는데, 그중에서도 뜨거운 음식물이 잇몸을 가장 심하게 손상 시킨다는 것을 알아두기 바란다.
As you are with diabetes longer and longer, so your mouth inside gets to be sensitive. Then you can hardly eat hot, cold or peppery dishes of food, in a word, ‘stimulative food.’
Especially right after from bed, one can hardly eat ‘stimulative food’ hot or cold. And hot food among them is most harmful to the gingiva, you should know.

내가 아침식사로 하는 ‘아이스크림 위에 커피를 부어서’ 만든 아이스크림-커피를 “뜨끈, 달짝, 미지근” 하다는 표현을 사용 했다.(1.‘상식과 편견을 넘어서’와 2.‘먹을거리’를 참고)
아침에 뜨거운 것으로 속은 풀고 싶은 사람은 아이스크림에 커피를 붓고 바로 한 두 모금 마시면 뜨끈한 커피를 마시는 것이고, 잇몸과 치아에 뜨거운 물만 닿아도 쓰리고, 따갑고, 얼얼하게 아픈 사람은 아이스크림에 커피를 붓고 2-3분 정도 기다렸다가 “달짝 -미지근한” 커피를 마시면 된다.
Speaking of the icecream coffee of ‘coffee poured on icecream’ which I use as breakfast, I used the words ‘hottish, sweetish and lukewarm’ to express how it was. (see 1. ‘Beyond Common Sense and Prejudice’ 2. ‘What to Eat’)
To the person who wants to loosen up stiff stomach with something in the morning, drinking one or two sips of coffer right after pouring coffee on icecream is as good as he has hottish coffee. To the person who gets their teeth and teethridges bitter, stinging and tingling at the least touch on hot water, they may wait 2~3 minutes after pouring coffee on icecream and take a sip of the ‘sweetish and lukewarm’ coffee.

다시 한번 강조 한다.
Once more I emphasize.

당뇨병을 오래 앓아서 이빨이 조금씩 들솟은 환자가 아침부터 뜨거운 것을 먹어야 하는 경우에는 씹는 것을 피하고, 마시는 정도에서 먹는 동작을 그쳐야 한다. 잇몸과 치아에 뜨거운 음식물이 닿는 시간을 최소한으로 줄여서라도 치아가 쉽게 빠지는 것을 방지해야만 한다.
이런 조건에 맞추다보면 식사 패턴이, 특히 아침식사는 뜨겁지도 않고, 차지도 않고, 맵지도 않고, 짜지도 않고....자극도 없고, 맛도 없는 민숭민숭한 식사 유형으로 바뀔 수밖에 없다. (2.먹을거리 중에서 1) 아침식사 참고)
If one with teeth sallow and swollen bit by bit in a long continuance of diabetes has to have hot food from morning, he should avoid chewing and stop the eating motion at the step of drinking. He should prevent teeth from easy loosening by minimizing somehow the time of hot food reaching teeth and teethridge.
In the process of meeting this condition, the pattern of meals, especially morning meal has no alternative but to change into a dull and boring pattern of meal, neither cold, nor peppery, nor salty, nor stimulative, nor tasteless. (see 1) Morning Meal in 2. What to Eat)

사람이 살아가면서 느끼는 재미중에는 ‘먹는 재미’도 만만치 않다. 인간이라면 간직해야만 하는 3대 생존권 중에서도 성욕보다 우선 되는 것이 식욕이다.
이 식욕자체를 무조건 멀리 할 수는 없다.
먹는 재미를 포기하지 말고 자신의 몸에 맞게끔 새롭게 만든 먹을거리에 의지해서 먹는 재미를 만들어 가는 것도 필요한 지혜임을 알아두라!
Among the kinds of interest that are felt in people’s living, the ‘interest of eating’ too is not insignificant. Among 3 important human rights to living which man must keep, the desire to eat is over and above the appetite to sex.
One cannot cut himself completely off from this desire to eat.
Not giving up the pleasure of eating and finding one’s way through the pleasure of eating in reliance upon the dishes newly made in accordance with their own body conditions, this as well is a good wisdom, which why don’t we let us keep in mind!


7) 혓바닥의 찌꺼기도 제거 하라.
7) Remove even the sediment on the tongue

양치질을 할 때 이 닦는 동작까지는 성의 있게 끝냈더라도 혓바닥에 음식물 찌꺼기가 남아 있게 된다면 입안전체가 세균의 온상처가 된다. 양치질을 끝내기 전에 칫솔로 혓바닥돌기에 끼인 음식물까지도 제거하는 습관을 가져야 입안의 청결을 유지 할 수가 있다.
If there remains sediment on the tongue even after I finished sincerely up to the teeth brushing step when I mouthcleanse, the whole mouth inside becomes the hotbed of bacteria. Making a habit of removing even the food settlings stained on the rugged flat of tongue with a toothbrush before finishing brush enables my mouth to keep clean.

당뇨병환자. 또는 당뇨병이 아니고 다른 병으로 고생하는 환자들이더라도 병이 깊어 갈수록 몸에서 풍기는 체취도 건강한 사람들에게서 나오는 냄새와는 달리 환자특유의 냄새가 나는 경우가 많고. 몸의 저항력이 떨어진다.
구강내의 청결을 유지하기 위해서, 또는 입안이나 몸에서 풍기는 냄새를 줄이기 위해서라도 양치질을 할 때마다 혓바닥의 돌기에까지도 정성스럽게 신경을 써 주는 게 좋다.
In proportion as a diabetic, or even a patient suffering from another disease other than diabetes gets deeper and deeper in their illness, their personal bodies smell more and more like something peculiar to patients, different from that of healthy people, and their resistance of their bodies becomes weaker and weaker.
To keep clean of the mouth inside, it is good for us to take sincere care of even the rugged flat of tongue whenever we mouthcleanse so that we can somehow minimize the smell coming out of the mouth and body.


8) 껌 씹기
8) Gum chewing

요 근래의 껌 씹기 습관은 25년 만에 부활시킨 버릇이다.
Gum chewing of recent days is the habit I revived in 25 years.

오랜 투병생활로 가뜩이나 부실한 잇몸이나 치아가, 더구나 아침을 마시는 종류로만 때우다 보니 잇몸과 치아가 더 부실하게 되는 것 같다.
또 내 몸 사정상 점심을 먹고 난 후에는 잠깐이라도 낮잠을 자야만 오후시간까지 버텨낼 수가 있는데, 점심을 마음껏 먹고 난 뒤에 낮잠을 자고 나면 혈당치가 한껏 올라가서 눈은 충혈 되고, 아리고, 아픈 증상이 오고 치아는 약간 들솟는 경우가 많다. 이럴 때 들솟은 치아를 해결하기 위한 방편으로 껌을 씹기 시작했다.
In already weak conditions of teeth and teethridge in a long continuance of ill life, and besides in the situation where I have had to even settle for only drinkables for breakfast, my teeth condition seems to have been weaker and more vulnerable.
On account of my condition of body, I should have a nap for at least a short while so that I can endure till late afternoon. But as a result of daytime sleep after sufficient amount of lunch meal, my blood sugar level skyrockets so high that my eyes get bloodshot, smarting and hurting, and the teeth swollen, as is often the case. At such occasion, I began to chew gum as a means of solving the tooth problem.

햇볕이나 더위, 열에 적응을 못하는 몸인지라 낮잠을 자고 난 오후 2-4시 무렵에 내가 할 수 있는 행동들이란 게 고작 세탁기 돌리기, 집안 청소하기, 주스 만들기, 목욕하기 그리고 실내에서 하는 가벼운 춤동작 등이다.
낮잠 자고 난 뒤에는 눈 상태에 따라서 몸을 움직일 방법을 결정하는데, 이런 행동들을 할 때는 껌 씹기도 병행하면서 다른 동작들을 할 때가 많다. 이렇게 해서라도 뻑뻑하고 아픈 눈을 풀고, 들솟은 이빨을 무마시키고 있다.
Due to the body hard to adapt to daylight, hot weather and heat, what I can practice at around 2~4 is, at most, running electric washing machine, cleaning the house, extracting juice, bathing, taking dance motions indoors, and the like.
According to how my eyes are after daytime sleep, how to move the body is decided. When I do these practices, I do them at the same time as I chew gum. In practicing this way if I can, I have tried to alleviate the stiff and painful eyes and soothe the swollen teeth.

때로는 껌 씹기를 오전이나 저녁식사 후에도 하는데, 오전에 씹건, 오후에 씹건, 저녁에 씹건 요조숙녀를 흉내 내면서 얌전하게 씹는 껌 씹기가 아니다. 나이와 신분은 깡그리 무시하고서 ‘오두방정, 난리 블루스’를 떨어가며, 딱 따-딱, 떡 떡-떡,..요란하고도 체신 머리 없이 씹어서 잇몸, 이, 혀,... 그밖에도 얼굴에 있는 온갖 근육을 움직여가면서 씹는 껌 씹기 운동이다.
Sometimes I chew gum in the forenoon and after dinner as well. Whether in the forenoon, or in the afternoon, or in the evening, it is not the kind of chewing gum as good-lookingly as chaste ladies do. ‘Acting frivolously and frantically’ in the negligence of any age any social status, I make the gum noises tick, ti-tick, tic, tick in loudness and without saving face so that it may move all the muscles like teeth, teethridge, tongue and various other parts above neck. It is, virtually, an physical exercise of gum chewing.

또 한마디를 더 하자면-‘잠자기 전의 양치질 한 후에 씹는 껌’-한마디로 말해서 이런 종류의 껌 광고들은 ‘턱도 없는 개소리’이다.
내가 내 치아 관리를 위해서 씹는 껌들도 이런 광고를 내세우는 껌들이지만, 이런 종류의 광고 문구에는 질색을 하고 있다. 다른 부류의 사람들에게는 이런 광고문구들이 어떨지 몰라도 중증의 당뇨병 환자들에게는 ‘비싼 밥 처먹고 뱉어 내는 개소리’ 격이다.
To add another word, the ‘gum chewed after brushing before bed,’ or such kinds of gum advertisements are a ‘nonsense’ in a word. Although the kinds of gum I use for teeth management as well shout such an advertisement aloud, I am sick of such an advertisement phrase. No matter how such kinds of phrases may sound to other groups of people, yet it is as if a ‘silly talk spitting out of an extravagant mouth’ from the standpoint of seriously-ill diabetic patients.

내 글들 중에서 당뇨병에 관한 글들은 표현상으로는 같은 ‘당뇨병환자’라고 하더라도, 당뇨병으로 인하여 내복약이나 인슐린 주사를 10년,20년,30년,..,이상 복용해 왔거나 맞아 온 환자들이 내 책의 첫 번째 독자층이 되기를 바라면서 쓰는 글들이다. 이러다 보니 이 책에 쓰여 진 글들 대부분이 당뇨병이 처음 시작된 환자들보다는 오랜 시간을 당뇨병으로 고생해 온 중증환자들의 투병생활을 돕기 위한 방법들이다.
The writings about diabetes among mine are what I write wishing my first groups of readers would be the patients who have taken internal medicines and insulin shots for more than years of 10, 20 or 30 due to diabetes, although they are the same ‘diabetic patients’ in expression. Such being the case, most of the writings in this book are the ways how to help the seriously-ill patients who have struggled against diabetes in a long time suffering rather than those whose diabetes are at the first stage.

껌 씹기도 예외가 아니다.
몸 안의 혈당치와 입안의 예민함이 밀접하게 연관되어 있는 중증의 당뇨병 환자들의 구강 관리는 어떤 일이 있더라도 ‘청결이 최우선’이 되어야 한다.
Chewing gum is not an exception.
Speaking of oral maintenance for seriously-ill diabetics whose disease is closely connected with blood sugar level and vulnerability in the body, ‘being clean’ is the first priority and the best policy, cost what it may.

잠자는 동안에 구강 청결을 유지하기 위해서는, 아무리 설탕 성분이 없다고 선전하는 무설탕 껌이나, 치아를 튼튼하게 해 준다고 선전하는 칼슘 우유라도 잠자기 바로 전에는 먹지 말아야 한다. 또다시 양치질을 안 할 생각이라면, 생수나 엷은 보리차, 엷은 녹차 등 민숭민숭할 정도로 엷게 만든 찻물 이상은 먹지마라. 몸에 좋다는 그 어떤 먹을거리나 음료수라도 잠자기 직전에 먹거나 마시는 행동들은 환자들의 구강관리를 하는데 있어서는 어떠한 도움도 안 된다.
To keep clean of the mouth during sleep, you shouldn’t have anything, even if any gum whose constituents are advertised to be sugarless, or any calcium milk whose constituents are advertised to make teeth strong. If you think of no more brush, you shouldn’t have more than cool water that is mixed as thinly as possible like fresh water, weak tea and the like. Such acts like eating or drinking any food right before you go to bed are of no help to you for the sake of oral hygiene and management, no matter what kinds of eatables or drinkables that are advertised to be good for the body.

장기간 투병생활을 해야 할 환자라면, 환자 자신이 노력해서 해결 할 수 있는 부분들은 해결해야만 한다.
If one is the patient who has to fight against disease for a long time, then the patient himself should make his best way for solution and solve as many problems as he can.



top

Trackback Address :: http://www.mryoum.com/blog/trackback/268

Write a comment


◀ PREV : [1] : .. [16] : [17] : [18] : [19] : [20] : [21] : [22] : [23] : [24] : .. [258] : NEXT ▶